THE CHANGE CAME…
“Long ago rain started and did not stop. Cities drowned and the dead crawled like worms from the wet ground. All the mothers of the earth dropped their children stillborn and there were no more. The Change looked like the end but it was not.” A story told by Fingerbones, Irawk Medicine Man ~ from The Fifth Horseman
In the World of Change people stopped aging, the dead rose from their graves, it started raining and it’s been raining ever since. In an adventure that spans generations, G. Wells Taylor weaves hard-boiled detectives, immortal children, zombie gangsters, angels, demons, and western gunslingers into an intricate web of dying cities, radioactive wastelands and the return of the future.
WHEN GRAVEYARDS YAWN – POLISH LANGUAGE EDITION!
Tomasz Blaut is an English-Polish translator with a penchant for crime and horror stories, text-heavy games, political science books, and also various forms of comedy. He resides in the capital of Poland, Warsaw, where he dedicates his energies towards figuring out how to unravel the English language for the Polish audience, with flair.
Tomasz first proposed the translation project a short 9 months ago and then undertook the challenging task with relentless enthusiasm and unwavering professionalism.